Temat: 
alfabet i inne
Pytanie:napisał:  diverso  
Witam! Pytanie, które chcę zadać, zrodziło się podczas bardzo teoretycznych rozważań nad językiem. Rozmyślałem nad historią języka polskiego, która jest wielce zajmująca, gdy moje myśli zaczęły kierować się ku pytaniom typu: Co by było gdyby?... Zacząłem się zastanawiać nad alfabetem, nad tym, że gdyby dzieje potoczyły się inaczej, moglibyśmy dziś pisać cyrylicą, lub arabskim; a także nad tym, że gdyby nasi słowiańscy przodkowie wynaleźli własny alfabet, to może byśmy nadal go używali. Zastanawiałem się także, jakiż to by mógł być alfabet i wpadłem na pomysł, że mógłby to być np. sylabariusz. Zaciekawiło mnie, ile byśmy musieli dziś znać znaków, które oznaczyłyby wszystkie sylaby we współczesnym języku polskim. I na to pytanie nigdzie nie mogłem znaleźć odpowiedzi, a nawet nie mogłem znaleźć wypisu wszystkich struktur sylab w języku polskim. Próbowałem sam tgo dojśćr: V, VV, CV, CCV, CVC, etc. Niestety, takie "wymyślanie" prowadzi do zapętlenia myśli i po pewnym czasie ma się wrażenie pustki w głowie. Dlatego postanowiłem zasięgnąć wiedzy u mądrzejszych ode mnie. Czy w ogóle wiadomo ile mamy sylab w języku polskim? I czy mógłbym chociaż prosić o spis wszystkich struktur? Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam serdecznie. PS. Teraz naszły mnie jeszcze dwa pytania, które nie są związane z powyższymi. Po pierwsze: Słyszałem ongiś o Słowniku polszczyzny XVI wieku, czy został on wydany, czy jest on dostępny tylko, że tak powiem, w drugim obiegu akademickim? A po drugie: Od jakiegoś czasu zauważam nasilającą się tendencję do używania mianownika w funkcji wołacza - Ania, podaj mi to! Kasia, idź tam! etc. - Mierzi mnie to niezmiernie i chciałbym zapytać, czy to tylko razi moje estetyczno-językowe uczucia, czy jest to faktycznie niepoprawne?
Odpowiedź:ostatnia edycja:  ADMIN  
Szanowny Panie, ilość sylab w języku polskim jest trudna do określenia ad hoc; pisma sylabiczne do dnia dzisiejszego istnieją - są ona jednak zasadniczo niepraktyczne, ponieważ język ewoluuje i z czasem każde pismo sylabiczne (przykładem jest dewanagari lub inaczej dewangari do zapisu języków indyjskich) przestaje odzwierciedlać stan fonetyczny. Co do alfabetu słowiańskiego - w XIX wieku popularna była teoria istnienia run słowiańskich, dzisiaj się jej raczej nie podtrzymuje. Co do zapisu języka polskiego alfabetem łacińskim - jest on skutkiem przyjęcia przez Polaków chrztu w obrządku łacińskim; stopniowo i z trudem adaptowano go do zapisu naszego języka. Alfabet cyrylometodiański był lepiej przystosowany do języków słowiańskich, ponieważ stworzono go specjalnie dla nich. Słownik polszczyzny XVI wieku jest ogromnym przedsięwzięciem i nie jest obecnie ukończony. poszczególne tomy słownika dostępne są w bibliotekach naukowych, najbliżej Pana w Bibliotece UMCS i KUL, tudzież w bibliotekach Instytutów Filologii Polskiej obu uniwersytetów. nie wypożycza się ich do domu. Forma Ania! Kasia! Tomek! nie jest gramatycznie poprawna, aczkolwiek powszechnie używana w języku potocznym. Użycie form Aniu, Tomku, Kasiu jest poprawniejsze.