Temat: | domek loretański a kaplica Loretańska |
---|---|
Pytanie: | napisał: kontakt | zanowni Państwo, jestem korektorką i redaktorką i mam problem. "Słownik języka polskiego PWN" tłumaczy, że domek loretański to mała budowla sakralna związana z kultem Matki Boskiej z Loreto. To również (według encyklopedii PWN) mała budowla sakralna związana z kultem Matki Bożej Loretańskiej, stawiana we wnętrzu kościoła lub w jego pobliżu. Jak zatem w tekście o warszawskiej Pradze zapisać zdanie: „Dobudowana do kościoła bernardynów kaplica Loretańska mieściła w sobie replikę domku loretańskiego” czy też „Dobudowana do kościoła bernardynów kaplica Loretańska mieściła w sobie replikę Domku Loretańskiego”, skoro chodzi tu o konkretny domek loretański w tej właśnie kaplicy? Bardzo serdecznie proszę o pomoc i uzasadnienie wyboru określonego wariantu. Malwina |
Odpowiedź: | ostatnia edycja: Agnieszka Piwnicka-Jagielska | Zdanie należy zmienić w następujący sposób: "Dobudowana do kościoła bernardynów kaplica ku czci Matki Boskiej z Loreto mieściła w sobie replikę domku loretańskiego" motywacja stylistyczna Agnieszka Piwnicka-Jagielska |