Temat: 
Trawestacja?
Pytanie:napisał:  amerrozzo  
Dzień dobry! W powieści "Igrzyska śmierci" autorka totalitarne państwo nazwała Panem od łacińskiego zwrotu: "panem et circenses" (chleba i igrzysk). Moje pytanie brzmi: czy to już trawestacja, czy może tylko zwykłe zapożyczenie? Pytam, gdyż nie mogę się w tej sprawie dogadać z młodszym bratem, który twierdzi, iż to trawestacja, ponieważ w oryginale słowo to stoi w innym przypadku niż w książce S. Collins. A moim zdaniem to zupełnie bez znaczenia. Czy gdybym nazwę psa wziął od słowa z jakiejś łacińskiej sentencji, to także byłaby to trawestacja? Moim zdaniem o trawestacji możemy mówić, gdy mamy zapożyczenie plus modyfikację. W przypadku dłuższych wypowiedzi sprawa jest prosta, ale co z pojedynczymi słowami? A gdyby rzecz potraktować jako kwestię języka potocznego, to czy można w wyżej opisanej sytuacji mówić o trawestacji? Niestety nie znalazłem w Sieci podobnej sprawy, a dla mnie "potoczny" to tyle co (z przymrużeniem oka) "powszechnie stosowany, choć nie tolerowany na salonach". Skoro więc nie stwierdziłem owej powszechności, czy po prostu popularności, to uznaję, że twierdzenie, iż doszło tu do trawestacji, jest nadużyciem; albo po prostu błędem (w końcu i język potoczny musi mieć granicę, w przeciwnym razie każdy błąd będzie można wybronić, powołując się na język potoczny). Z góry dziękuję za rozwianie wątpliwości i zakończenie sporu.
Odpowiedź:ostatnia edycja:  Agnieszka Piwnicka-Jagielska  
Trawestacja (wł. travestire – przebierać się, maskować się) – parafraza utworu literackiego, polegająca na zmianie stylu (z poważnego na komiczny lub odwrotnie), zachowująca jego podstawowe elementy kompozycyjne oraz podejmowany temat. Stanowi odmianę parodii i jest często wykorzystywana w satyrze. Efekt komiczny uzyskuje się poprzez konfrontację poważnego tematu dzieła z jego językiem i formą (niską, potoczną, a nawet wulgarną). W historii literatury najczęściej trawestowano poezję epiczną, zwłaszcza utwory antyczne, takie jak Eneidę Wergiliusza. Najpopularniejszą odmianą trawestacji był poemat heroikomiczny. Słownik terminów literackich. Janusz Sławiński (red.). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 2000, s. 590. ISBN 83-01-13851-3; Literatura Polska - przewodnik encyklopedyczny. Julian Krzyżanowski (red.). Warszawa: PWN, 1985, s. 492. ISBN 83-01-05369-0. Trawestacja – w muzyce jest to jedna z odmian parodii. Polegała na przeróbce utworu muzyki poważnej na utwór o charakterze rozrywkowym. Np. The Exception – V SymfoniaLudwig van Beethoven, Koncert Brandenburski – Jan Sebastian Bach (na polymoogu). Trawestacja w stosunku do pojedynczych słów to nadużycie APiwnicka